Smetana parle de Má vlast

Dans le musée Smetana de Prague on peut encore voir la lettre manuscrite où le compositeur décrit les différentes œuvres qui composent son cycle symphonique Má vlast (Ma patrie). Nous vous proposons ici la version française de ces textes originaux, dans une nouvelle traduction aimablement réalisée pour nous par Renata Daumas.

Vyšehrad

Les harpes du prophète introduisent l'œuvre, puis le chant du prophète décrit les événements passés de Vyšehrad, sa gloire, sa splendeur, ses tournois, ses luttes et enfin sa décadence et ses ruines.
L'œuvre finit dans un ton élégiaque.

Vltava

L'œuvre raconte le cours de Vltava débutant par ses deux sources (la froide et la chaude), l'union des deux petits ruisseaux en un seul courant.
Ensuite sa traversée par les bocages, les prairies, les contrées.
Là on festoie dans la gaieté ; là au clair de la lune, une danse des ondines ; sur les rochers tout proches des châteaux forts, des châteaux, des ruines se dressent fièrement.
La Vltava tourbillonne dans les courants de Saint Jean et continue à s'écouler comme une large rivière vers Prague, Vyšehrad fait son apparition, finalement son courant majestueux disparaît dans celui de l'Elbe.

Sárka

Dans cette œuvre on n'évoque pas le paysage, mais l'action. La légende d'une jeune fille nommée Sárka.
L'œuvre commence par le récit de la fille furieuse qui voue à la vengeance à toute la gent masculine à cause de l'infidélité de son amant.
De loin on entend l'arrivée de Ctirad, avec ses compagnons d'arme, qui viennent pour soumettre et punir les filles. Déjà de loin on entend les pleurs (quoique rusés) d'une fille, attachée à un arbre. En la regardant, Ctirad admire sa beauté, s'enflamme pour elle et la libère.
Elle le divertit en lui offrant une boisson qu'elle a préparée et grise Ctirad et ses compagnons jusqu'à les endormir.
Au signal convenu du cor, auquel les filles, cachées plus loin, répondent, celles-ci se ruent pour accomplir une action sanglante - l'horreur du massacre général, la fureur de la vengeance assouvie de Sárka, ainsi se termine cette œuvre.

Des bois et des prés de Bohême

C'est un tableau général des sentiments suscités par l'observation du pays tchèque.
De tous côtés on entend résonner le chant plein de ferveur, tantôt gai, tantôt mélancolique, des bois et des prés.
Le pays couvert de forêts dans les soli des cornistes, les plaines riantes et fertiles le long de l'Elbe, etc. etc., tout est chanté...
À chacun de se faire une image à son goût de cette œuvre. Le poète a la liberté de laisser aller son imagination, bien qu'il doive veiller à respecter tous les détails de l'œuvre.

Tábor

Motto : Vous qui êtes des combattants de Dieu

Toute la construction de l'œuvre repose sur ce chant majestueux.
Dans la place forte Tábor on entendait ce chant certainement le plus souvent et le plus fort possible.
L'œuvre relate également la ferme volonté, les luttes victorieuses, la constance, la persévérance, l'opiniâtreté, par la quelle l'œuvre se termine. Il n'est pas possible de la décortiquer en détail mais elle englobe la gloire et l'éloge des combats hussites et l'inflexibilité du caractère hussite.

Blaník

C'est une continuité de l'œuvre précédente Tábor.
Les héros hussites, après avoir été vaincus, sont cachés dans Blaník. Dans un lourd sommeil ils attendent le moment de pouvoir secourir la patrie.
Le mêmes motifs donc, tout comme dans Tábor, servent dans Blaník de base pour l'œuvre : « Vous qui êtes des combattants de Dieu ». Sur la base de la mélodie (de ce principe hussite) se développe la résurrection de la nation tchèque, le bonheur et la gloire futurs, par cet hymne victorieux en forme de marche finit l'œuvre ainsi que tout le cycle des poèmes symphoniques Ma patrie.
En court intermède, dans cette œuvre retentit une courte idylle, une esquisse de l'emplacement de Blaník, un petit berger crie et joue, et l'écho lui répond.

La lettre originale

Voici des photographies (autorisées !) de l'original ayant servi à cette traduction. Cliquez sur une vignette pour avoir l'agrandissement de la lettre autographe.

Lettre de Smetana (1) Lettre de Smetana (2)Lettre de Smetana (3)

Retour vers le chapitre Smetana  |   Accueil du site